分类筛选
分类筛选:

关于对外汉语教学论文范文资料 与论汉语国际传播中跨文化交际和对外汉语教学有关论文参考文献

版权:原创标记原创 主题:对外汉语教学范文 科目:毕业论文 2024-01-05

《论汉语国际传播中跨文化交际和对外汉语教学》:这是一篇与对外汉语教学论文范文相关的免费优秀学术论文范文资料,为你的论文写作提供参考。

摘 要:在汉语国际教学中,汉语教师除了具备牢固的语言知识外,更需要具备一定的跨文化交际能力.交际因素涉及很广泛.合作原则和礼貌原则,在和留学生交流中,也是建立在文化理解和包容姿态的基础之上才能实现的.跨文化交际者的最终目的是沟通成功.交际成功和否,在很大程度上取决于说话者的礼貌表达方式是否得体.由于文化的差异性,人们对礼貌内涵的解读也不尽相同.在跨文化交际中,人们往往会依据自身文化所决定的礼貌准则,来判断对方的言行是否得体,因此误解或交际失败的产生在所难免,交际的合作性就不复存在.汉语教师应增强文化差异的认知能力,提高跨文化交际的能力,不断提高语用的应变能力,在教学中得体得当地进行交流,逐步提高汉语教学的效率.

关键词:汉语国际推广 跨文化 教学

★基金项目:本文系江苏大学“多元文化背景下的汉语国际教育培养模式的创新研究和探索”(2014JSDXLXSJY04);江苏大学“高校国际汉语教师教学能力提升和课堂评估研究”(2015JGYB014)项目研究成果

一、引言

语言是文化最重要的载体.在汉语国际教学中,汉语教师除了具备牢固的语言知识外,更需要具备一定的跨文化交际能力.

对外汉语教学实际上就是一次次的跨文化交际活动.教学效果的有效性,取决于汉语教师的跨文化的交际能力.而人际交往功效的优劣是受诸多因素制约的.不同的文化背景、接受教育的程度、社会经历和兴趣爱好、认知水平等等,势必影响着汉语国际推广中的跨文化交际和汉语言教学,势必制约着每一位汉语教师的交际能力.而语言和文化又是一个不可分割的统一体,因此从事汉语国际推广的工作者,需要把相关的交际学、文化学和社会学等理论体系的学习放在首要位置上,不仅仅是熟知汉民族的文化习俗,还需要对来华留学生的母语文化有一种包容姿态,从细微之处遵守言语交际的合作原则和礼貌原则,在跨文化交际中更好地发挥交际言语的信息沟通、自我认识和人际协调的诸多功能.

二、跨文化沟通中的误区

不同文化背景的人,在语言和非语言及文化影响方面各不相同.来自不同文化背景的人,对外界的认知必然存在着很多差异.跨文化沟通,最重要的是要对对方文化的了解和认同,能够在沟通中对对方的编码和解码求同求异,这样才能够保障沟通的畅通性.从对外汉语教学师资选拔和培训方面看,我们更多的是强调教师如何掌握中华才艺,如何把自己国家的风俗习惯、风土人情等等烂熟于心,而在了解他国习俗或文化方面一直是一种忽视甚至是无视的态度.这种状态明显会影响到跨文化交际的效果,因此分析归纳跨文化沟通中的障碍和误区很有必要.

(一)思维模式

中国传统文化思维的特征就是特别重视直觉感受到的东西,并且在人际交往中常常以自己的感受“以己度人”,那就是思维的整体性和统一性.有人认为汉字不仅表音,而且还能表形、表意.这种音、形、意相联系的文字,为中国人擅长形象思维提供了便利的参照工具.

按照萨丕尔-沃尔夫假说“语言决定论”,即一个人的思维完全由母语决定,因为一个人只能根据其母语中编码设定的范畴和区别定义来认识周围世界.而中国人的直觉感受和形象思维又恰恰是依赖于客观世界的,所以我们的思维方式是一种表象定势.这种表象定势带来的先入为主,忽视了个体差别,从交际活动开始就带着明显的固化模式,这样的思维定势会直接影响跨文化交际和汉语言教学的效果,造成跨文化交际的种种失误.主要表现在:

1.文化差异导致误解

不同的民族有着不同的文化价值观念.不同的价值观念体现在社会用语方面,就是语言的表达方式是本民族早已习以为常的交际模式.而这种模式在跨文化交际中和来自不同文化的个体在交际时出现误解或失误,达不到预期的交际目的.比如中国人的好面子吃完饭抢着付钱、在车上抢着买票等等行为举止,在外国人眼里是非常不文明的行为.外国人擅长契约制,在外出就餐或旅行中奉行AA制,所以通常不会发生各自抢着付钱、买单之类的肢体碰撞的行为.再有因为认知范围的局限性,导致一些个体无视跨文化者之间的差异,盲目类推,或自高自大,总是设想自己的文化高于其他民族的文化.这些都是文化差异造成的交际障碍.

2.交际界定导致语用失误

在跨文化交际时,交际者对对方的文化掌握得不够全面,就会造成语用失误.比如,中国人习惯询问他人的年龄、工资、婚恋状况、所购物品的价格等,自认为是关心或喜欢和对方交往才会如此表达.而许多异民族认为是自己的隐私问题,不宜在社交场合公开谈论.这方面在对外汉语教材语料使用中,也是一种普遍现象,西方人则对此很敏感,甚至反感.在和学生交往过程中,汉语教师往往会热心提醒学生衣食住行方面的注意事项,而作为成人的学生并一定领情,甚至觉得教师过于干涉他们的个人行为,或小瞧了他们的判断能力和自理能力,从而引起不快.

3.角色意识导致语用失误

中国传统教育中,师道尊严使得教师的角色一直是处于被尊敬的地位.师生之间的交流基本是导师引导、學生回答这样的模式,课堂一切进度和环节都在教师的掌控之中.而在汉语国际教学中,这样的格局并不能适用于任何课堂.不同国家和地区的来华留学生,或是国外中学大学的汉语课堂,学生们对待汉语教师都是尊敬的,但是在教学过程中,他们积极学习的态度,往往会不停地打断教师的讲课程序,影响教师的讲课进度,学生会因为刚刚听课过程中自己没有理解的问题随时发问.针对这种情况,一部分教师能够及时调整心态以应对这种自由开放的互动式教学,和学生迅速建立起合作友好的沟通关系,创设愉悦轻松的教学课堂.而另外一些教师则始终坚守自己的教师身份,从表情到身体语都流露出一种“为何要打断我的讲课秩序”的情绪来,甚至有教师说出:“这个问题我上节课已经讲过了,你不认真听讲或者你就没来听课,跟我没关系”等诸如此类的怨言来,严重影响了师生之间的关系,也就失去了建立合作关系的良好契机.

对外汉语教学论文参考资料:

科学教学论文

教学论文范文

教学和杂志社

关于英语教学的论文

绘本教学论文

教育教学论坛期刊

结论:论汉语国际传播中跨文化交际和对外汉语教学为适合对外汉语教学论文写作的大学硕士及相关本科毕业论文,相关国际汉语教师资格骗局开题报告范文和学术职称论文参考文献下载。

和你相关的