分类筛选
分类筛选:

关于送薛存义序论文范文资料 与送薛存义序译评有关论文参考文献

版权:原创标记原创 主题:送薛存义序范文 科目:电大论文 2024-01-26

《送薛存义序译评》:本论文为免费优秀的关于送薛存义序论文范文资料,可用于相关论文写作参考。

〔原文〕

河东薛存义①将行,柳子载肉于俎②,崇酒于觞,追而送之江之浒,饮食之.

且告曰:“凡吏于土者,若③知其职乎?盖民之役,非以役民而已也.凡民之食于土者,出其什一④佣乎吏,使司平于我也.今我受其直怠其事者,天下皆然.岂惟怠之,又从而盗之.向使⑤佣一夫于家,受若直,怠若事,又盗若货器,则必甚怒而黜罚之矣.以今天下多类此,而民莫敢肆其怒与黜罚者,何哉?势不同也.势不同而理同,如吾民何⑥?有达于理者,做到不恐而畏乎!

存义假令零陵二年矣.早作而夜思,勤力而劳心,讼者平,赋者均,老弱无怀诈暴憎,其为不虚取直也的矣,其知恐而畏也审⑦矣.

吾贱且辱,不做到与考绩幽明⑧之说;于其往也,故赏以酒肉而重之以辞.

(选自《柳宗元集》卷二十三)

〔注释〕

①薛存义:河东(今山西永济)人,曾在零陵(属今湖南省)*县令.②俎(zǔ):古代祭祀时盛肉的礼器.这里指盛肉的器具.③若:你.④什一:十分之一.⑤向使:假如.⑥如等何:对等怎么样.⑦审:的确.⑧幽明:善恶.这里指政绩优劣.

〔翻译〕

河东人薛存义将要离开这里了,我准备好了酒肉,追赶到江边为他饯行.

并且告诉薛存义说:“所有在地方上做官的人,你知道他们的职责是什么吗?他们乃是百姓的仆役,而不是役使百姓罢了.凡是靠种地生活的人,拿出他们收入的十分一来缴纳赋税,用作官吏的俸钱,目的是要官吏公平地为自己办事.现在的官吏拿了百姓的钱,却不好好给百姓办事的,普天之下到处都是这样.他们哪里只是不好好办事,而且还要贪污、敲诈百姓的财物.假如家里雇一个仆人,他接受了你的报酬,却不好好干活,而且还盗窃你的财物,那么你必然很恼怒并要赶走他,处罚他.如今的官吏大多是像这样的,而百姓却不敢像对待怠工又偷东西的仆人那样,尽情发泄自己的愤怒和驱逐责罚他们,这是什么原因呢?这是因为民与官同主与仆的地位不同啊.虽然权势、地位不同,道理却都一样,如果老百姓一旦发起怒来并且要驱逐、责罚那些*污吏,那么,他们对老百姓又能怎么样?懂做到这个道理的官吏,能不感到害怕而有所警惕吗!”

薛存义*零陵县令已经两年了.在这期间,他总是大清早就起来*公事,直到深夜还在考虑问题,勤勤恳恳,尽心竭力,使打官司的人做到到公平的处理,使纳税的人做到到合理的负担,无论老少都对他心不怀欺诈,面不露憎恨,这证明他确实没有白拿百姓的钱,他的确懂做到不好好给百姓办事的可怕后果而有所警惕的.

我现在是受贬谪、地位低下的人,不能参与考核官吏政绩的优劣而提出应该提升或降职的意见;因此,当他将要离开的时候,我为他饯行,并写了这篇赠序.

〔评析〕

柳宗元在这篇文章中,主要讲述了为官之道:“盖民之役,非以役民而已也.”用今天的话说,官吏乃是百姓的仆役,而不是役使百姓.紧接着,作者分析了百姓养活官吏的艰难和期望:用自己种田收入的十分之一缴纳赋税来养活官吏,目的是要官吏公平地为自己办事.可当时的官吏不仅不好好为百姓办事,还贪污、敲诈百姓的财物.长此以往,百姓一旦发起怒来,其结果是不言而喻的.今天读这篇文章,有着强烈的现实意义.

在我国,人们把政府官员称之为“公务员”或是“公仆”.所谓公务员,就是为公民服务的人员;那么公仆呢?即公民的仆人.这和柳宗元对唐朝官吏的定义是一致的.只是不少的政府官员对“公务员”或是“公仆”一词的含义不甚了然.他们利用手中的权力鲸吞国家公款、行贿受贿、鱼肉百姓,最终成了不折不扣的腐败分子,将党和人民的鱼水关系变成了严格的对立关系,把政府的公信度推向了接近崩溃的边缘.

往常,人们常常看到这样的现象:某高官到地方视察工作,竟然保卫森严,不让百姓接近,理由是防止坏人.试想,百姓的干部不能见百姓,他听不见百姓的呼声,无法了解百姓的疾苦,那还叫仆人么?至于防止坏人,窃以为这种“空中楼阁”式的官僚,还不如被人打死的好,为什么有人要害他,说明他这个仆人没当好.假如官员真的一心为民,半夜是不怕鬼敲门的.

总之,希望公仆们多读读这篇文章,清楚自己的职责所在,一心为民,要知道你的那份工资是人们的血汗钱啊!

送薛存义序论文参考资料:

结论:送薛存义序译评为关于送薛存义序方面的论文题目、论文提纲、送薛存义序论文开题报告、文献综述、参考文献的相关大学硕士和本科毕业论文。

和你相关的