分类筛选
分类筛选:

关于世界各国论文范文资料 与世界各国时间观念大揭秘有关论文参考文献

版权:原创标记原创 主题:世界各国范文 科目:发表论文 2024-02-17

《世界各国时间观念大揭秘》:本论文主要论述了世界各国论文范文相关的参考文献,对您的论文写作有参考作用。

韩国人认为迟到是一种不尊重人的行为.

但是在马来西亚,人们说迟到5分钟却往往意味着迟到1小时,而且迟到是一种可以被接受的行为,迟到者不需要道歉.

在中国,如果你在约定时间过后10分钟之内到达,就不算迟到.但是在日本,如果列车比预定时间晚一分钟到达,就被视为晚点.

在大西洋的另一边,墨西哥人经常在预定会议时间半小时后才露面.

由于过去的工业习惯,在德国,每次开会你都应该最少在预定时间前10分钟到场.

但是在尼日利亚,如果一场会议预定在下午1点举行,那就意味着这场会议将在下午1点到2点之间的任意时间举行.

同样,在沙特阿拉伯时间也不是很重要,人们经常在预定会议时间半小时后才露面.在参加活动时,看手表是一种失礼的行为.

在巴西,参加约会不需要准时,但是如果使用了“英国时间”的字眼,那意味着你需要准时到达约会地点.

在加纳,即使给了确切时间,大多数会议的时间也是很灵活的.这意味着会议可能在一天中的任意时间点举行.

同样,在印度,守时称不上是一种美德.人们欣赏守时的人,但是你不能指望人人都守时.

Thanks to its industrial past, in Germany you are expected to arrive at least 10 minutes early for any scheduled meeting.

But down in Nigeria if a meeting is scheduled at 1 pm, that means the meeting will start any time between 1 pm and 2 pm.

Similarly in Saudi Arabia time is not such an important commodity, with people frequently turning up half an hour late to scheduled meetings. Looking at your watch during an event is also considered to be discourteous.

When making a social appointment in Brazil, you are not required to be there on time unless the phrase “English time” is used, which means you have to be punctual.

In Ghana most meeting times are considered to be flexible, even if an exact time is given. It can very often mean at any point during that day.

Likewise punctuality is not seen as a virtue in India. People appreciate it but it may not be reciprocated.

守時是一件让许多人都感到棘手的事,尤其是在这样一个科技发达的时代,你比以往任何时候都更加容易让别人知道你可能会迟到.

但是,行动缓慢的人可能会很高兴地了解到:在莫斯科迟到半小时是完全可以接受的;另外,在摩洛哥你甚至可以任意迟到一小时或者一天,周围的人连眼都不会眨一下.

但是那些热衷于坚守时间表的人也不必恐慌,因为日本人和德国人都坚持守时.在德国,开会时甚至要求你要提前到场.

有一个网站对世界各国的时间观念发起了一项调查,结果显示,各国的时间观念差异非常巨大.

Punctuality is something many people struggle with—especially in an age when technology has made it easier than ever to let people know you might be late.

However tardy timekeepers may be glad to know over in Mexico, turning up half an hour late is entirely acceptable, and in Morocco you can be anything from an hour to a day late without anyone batting an eyelid.

But those keen to adhere to scheduled times needn’t panic as Japan and Germany are sticklers for punctuality with the latter even requiring you to be early for meetings.

A website created a study to find how much and how little value different nations around the world place on punctuality—and the results differ enormously.

In South Korea people view being late as a sign of disrespect.

But in Malaysia saying you will be five minutes late usually means an hour and being late is an accepted norm that does not require an apology.

In China it is not considered late if you arrive within 10 minutes of the agreed time, but in Japan, if a train arrives more than one minute after it is scheduled to, it is considered late.

On the other side of the Pacific it is not uncommon for people to turn up half an hour late for a scheduled meeting in Mexico.

世界各国论文参考资料:

海洋世界杂志

世界中医药杂志社

世界经济和政治期刊

体育世界期刊

世界哲学杂志

中国和世界的关系论文

结论:世界各国时间观念大揭秘为关于本文可作为世界各国方面的大学硕士与本科毕业论文世界各国名表论文开题报告范文和职称论文论文写作参考文献下载。

和你相关的