分类筛选
分类筛选:

关于翻译文化视域论文范文资料 与我国传统体育项目对外宣传其翻译文化视域有关论文参考文献

版权:原创标记原创 主题:翻译文化视域范文 科目:职称论文 2024-02-04

《我国传统体育项目对外宣传其翻译文化视域》:本文关于翻译文化视域论文范文,可以做为相关论文参考文献,与写作提纲思路参考。

摘 要:国际体育文化交流和融合是全球化背景下的必然趋势.挖掘和传承我国传统体育项目,把我国传统体育文化推向世界,是提升我国国际体育文化影响力、丰富我国国际文化形象的重要举措.对外宣传是传播我国传统体育文化、增强我国传统体育项目国际影响力的重要途径.宣传材料是对外宣传的信息载体,而外宣材料的翻译直接影响对外宣传的效果.我国传统体育项目外宣材料的翻译不是单纯的语言转码,而是体育文化内涵的对外移植.因此,外宣材料的翻译不仅要注意语言技巧层面,更要关注中西文化差异,秉承文化翻译观,灵活地采用异化和归化的翻译方法,兼顾实现信息传递和保留文化特色的双重目的.

关键词:传统体育项目;对外宣传;文化翻译观

中图分类号:G80文献标识码:A文章编号:1006-2076(2015)02-0114-05

Abstract:The international exchange and fusion of sports culture is an inevitable tendency under the background of globalization Inheriting and publicizing our traditional sports culture internationally is a critical measure to enhance the influence of Chinese sports culture and enrich Chinese cultural image in the world International publicity of Chinese traditional culture is an important way to improve China’s influence in the world The publicity materials are the information carriers of international publicity and the translation of publicity materials affects the effectiveness of publicity directly The translation of publicity materials is not a single language conversion, but cultural transplantation Therefore, the translation should not only focus on translation skills, but also take into account the cultural differences between Chinese and western cultures, and, according to cultural translation theory, flexibly adopt the domestication and foreignization strategies, to reach the aims of information transmission and reserving cultural characteristics

Key words:traditional sports; international publicity; cultural translation theory基金项目:山东省高校人文社科研究计划(J13WK02).

作者简介:[张杰(1980-),女,山东威海人,硕士,讲师,研究方向翻译理论和实践、跨文化研究.

作者单位:[1 山东工商学院外国语学院,山东 烟台 264005;2 山东工商学院体育教学部,山东 烟台 264005;3 山东工商学院大学外语教学部,山东 烟台 264005

1 Foreign Language Department, Shandong Institute of Business and Technology, Yantai 264005, Shandong; 2 Physical Education Department, Shandong Institute of Business and Technology, Yantai 264005, Shandong; 3 College English Teaching Department, Shandong Institute of Business and Technology, Yantai 264005, Shandong, China

作为社会文化的重要组成部分,体育具有亲和性、兼容性的特点,并在外交和国际文化交流中起着越来越重要的作用.国家间的体育交流已经超出了体育竞技的范畴,逐步深入到文化层面的相互交流、影响和渗透.我国体育历史悠久,很多传统体育项目蕴含着丰富的文化和价值内涵.随着开放程度加深,我国的对外体育交流活动日益增多.在进行对外体育交流时,我们不仅要吸收国外先进的体育文化,还要加强我国传统体育项目的对外传播和宣传,把蕴含在传统体育项目中的文化精髓和内涵推向世界,提高我国体育文化的国际影响力,提升并丰富我国的国际文化形象.

1我国传统体育项目外对宣传的文化视角

1.1什么是体育外宣

对外宣传,简称外宣,是一种外向型的国际传播,指采用大众传播的方式,通过各种传播工具、手段和方式在国际范围内进行的信息传播或其他传播活动.对外宣传是向国际传播我国传统体育项目和体育文化的重要途径.我国的体育外宣是指在全球化背景下,以让世界了解中国体育为目的、以汉语为信息源、以英语等外语为信息载体、以各种媒体为渠道、以外国民众(包括境内的各类外籍人士)为受众对象的传播活动[1].体育外宣包括多种形式和媒介,如对外体育文献、赛事宣传资料、宣传册、宣传片、新闻、公示语、影视广告、视频传播等.文化交流和融合是体育传播的重要目的,体育外宣不仅要让国际了解我国的体育发展状况和体育活动,更肩负着把我国体育文化传播出去的重任.

翻译文化视域论文参考资料:

班组文化建设论文

企业文化杂志社

现代企业文化期刊

英语翻译专业论文选题

企业文化的论文

企业文化期刊

结论:我国传统体育项目对外宣传其翻译文化视域为关于本文可作为翻译文化视域方面的大学硕士与本科毕业论文视域融合翻译论文开题报告范文和职称论文论文写作参考文献下载。

和你相关的