分类筛选
分类筛选:

关于语用论文范文资料 与英语外加状语语用功能有关论文参考文献

版权:原创标记原创 主题:语用范文 科目:毕业论文 2024-04-09

《英语外加状语语用功能》:该文是关于语用论文范文,为你的论文写作提供相关论文资料参考。

内容摘 要:英语外加状语是英语状语按照语 能分类下的四类状语之一.本论文旨在通过举例和比较对英语外加状语的语用功能进行初步的探索和简单的论述.研究发现外加状语的四种语用功能——评价或评述功能、劝告或告诫功能、建议或暗示功能、论断或推测功能——的使用促使了交流的双方的思考和理解,实现了语言的语用功能.其意义是使英语学习者更好的掌握英语状语,最主要的是进一步了解英语外加状语及其语用功能.

关键词:英语状语 外加状语 语用功能

一、引言

英语语法的研究不管在英语教学还是在英语习得方面都有着举足轻重的作用.而英语状语,作为语法成份中非常重要的一部分,一直都备受关注.Quirk,et al(1985)按语 能分类将英语状语分为包括附加状语(adjunct)、外加状语(disjunct)、联加状语(conjunct).语言,作为交际手段的工具,其语用功能不容忽视.本文试着以语用为视角,对英语外加状语的语用功能进行了初步的探索和论述.

二、外加状语

Quirk et al指出,从语义功能角度可以将外加状语分为语体外加状语(Style Disjucnt)和内容外加状语(Content Disjunct)两大类.

语体外加状语从话语的情态(modality)和方式(method)(例1、例2、例3)以及从话语涉及的内容(content)上对话语进行评论(例4、例5).

例1:You ask me what he wants. Quite simply, he wants to move to a better climate.

例2:Truthfully, Ifind the music too boring.

例3:Punctuation, in short, gives us the human voice, and all the meanings that lie between the words.

例4:She was strictly out of order in adjourning the meeting at that point.

例5:With respect, none of you are competent to make the legal judgmentrequired

内容外加状语则针对说话内容的真实性、条件或针对内容的价值判断(例6、例7、例8).

例6:Obviously, he is the only one in the class who can join in this competition.

例7:To my surprise, they are brother and sister.

例8:Understandably,we were all extremely annoyed when we received the letter.

不管是語体外加状语还是内容外加状语,可以看出Quirk对外加状语的研究主要还是集中在句法层面.

三、外加状语的语用功能

语言学家维索尔伦Verschueren(1999)认为语言使用是语言发挥功能的过程,而语言使用过程是语言使用者在语言内(即结构)、外(如交际意图)动因的驱动下不断做出选择的过程.语言选择具有三大特征,即变异性、商讨性和顺应性.变异性指语言具有一系列可供选择的可能性.商讨性是指所有的语言选择都不是机械地、或严格按照形式—功能关系作出,而是在高度灵活的原则和策略的基础上完成.顺应性能够让语言使用者从可供选择的项目中作灵活的变通,从而满足交际需要.

基于维索尔伦的语用理论,外加状语的语用功能可以分为评价或评述功能、劝告或告诫功能、建议或暗示功能、论断或推测功能四大类.

1.评价或评述功能

用于实现评价或评述功能的外加状语大多数为内容外加状语,旨在评价话语的内容并传达相应的观点态度.此类外加状语可以让说话者的语言更加精简以起到听者的感情、思想或者行为的目的.

例9:London triumphantly and sadly abandons its imitation of New York and assumes a stately 17th-century aspect: the smell electric torch jigging at the edges of the pavement replaces the smoking brands which used to be carried by the linkboys.

此句中的triumphantly(成功地)和sadly(悲痛地)两个词作为外加状语,很好的诠释了外加状语的评价或评述功能.读完这句话,听者肯定会不由自主地思考为何两个具有相反意义的词汇会一起使用,也正是因为这个思考,作者想要借此传达的本意才会更明显:尽管伦敦在此次战争中胜利了,但依然是可悲的,因为战争带来的不是前进而是后退.当然,这也同时传达出了作者“战争是可悲的”的观点.

用于实现此类功能的外加状语还有:

例10:Ironically, Europe, which had bequeathed the rabbit as a pest to Australia, acquired this man-made disease as a pestilence.

2.劝告或告诫功能

用于实现劝告或告诫功能的外加状语一般为语体外加状语,是对情态或者内容的评价,并传达说话人的态度.不管是劝告还是告诫,说话人必须尽量含蓄,只有这样劝告才更容易被接受,听者和说话者才更容易实现互相理解.

语用论文参考资料:

韩语专业毕业论文题目

韩语毕业论文

韩语论文

韩语论文网

教育刊物卷首语

论文致谢语

结论:英语外加状语语用功能为关于对写作语用论文范文与课题研究的大学硕士、相关本科毕业论文语法,语用,语义论文开题报告范文和相关文献综述及职称论文参考文献资料下载有帮助。

和你相关的