分类筛选
分类筛选:

关于村上春树论文范文资料 与村上春树的新冒险有关论文参考文献

版权:原创标记原创 主题:村上春树范文 科目:硕士论文 2024-02-17

《村上春树的新冒险》:本论文为您写村上春树毕业论文范文和职称论文提供相关论文参考文献,可免费下载。

《刺杀骑士团长》自去年在日本上市后便洛阳纸贵,广受读者好评.已有不少村上春树的粉丝在猜测推出“续集”的可能性.

总体来说这是一个典型的村上故事:孤独、失意的中年男人,在都市生活中迷失自我;中年危机叠加婚变,令其重新审视过往的人生;又经历一系列富有神秘主义意味的奇遇,最终重新寻回自我.

但娓娓道来的叙述,老练而让人感到熟悉的语言风格,情节中温暖的友情与爱情,均无时不在提醒读者,村上春树已是一位年近70的老人.但他仍然延续着自己的文学追求,仍然对世界充满好奇心.

若用一个词来形容《刺杀骑士团长》这本小说,“五彩斑斓”是一个不错的选择.这个故事容纳了丰富的主题与元素,既探索*、情爱、战争与历史记忆,又带着几分惊悚的气息,让这本书和这个故事具备了多重的解读空间.

“永远是鸭子,变不成天鹅”

读村上的小说,很深刻的一个印象便是扑面而来的“洋气”.比如在《刺杀骑士团长》中,作者借核心人物“免色涉”之口,大谈古典音乐作品,细述单一麦芽威士忌的口感,在世界各地的见闻等等.字里行间难以自持地透露出对西洋音乐、绘画、历史的神往.事实上,村上对美国流行文化高度认同,几近臣服.

西化的倾向出现在村上的大多数作品中.

若要寻找其思想根源,则作者的个人经历是一个很好的切入点.村上春树于1949年出生在日本京都,童年在美国军人的占领中度过.村上热爱美国文化,爱看美国电影,大学毕业论文题目就是《论美国电影中的旅行思想》.他还与妻子开设一家爵士乐酒吧,并在酒吧昏暗的灯光下完成小说《且听风吟》.美国大众文化的浸染,奠定了他一生的阅读和写作倾向.

村上信奉菲茨杰拉德的一个论断:想讲述与众不同的故事,就用与众不同的语言.他的文学语言蓝本便借鉴自上世纪20年代以后的美国现代文学.他在写作中也刻意追求一种“美国味”.

《且听风吟》的第一个日文手稿便因为达不到这一标准而遭废弃,转而用英语写作,再译回日文,成为最终付梓的第二稿.

村上承认自己的英语词汇有限,写不出好看的长句子.这样的文字再转译为日文时,便产生一种与众不同的简洁风格,一度成为村上作品中独特的个人烙印.此外,他的小说整体上迥异于日本古典文学委婉含蓄的风韵,常借用西方文学传统中的故事模型,比如《海边的卡夫卡》中的俄狄浦斯情结,《刺杀骑士团长》中由《唐璜》引申出的隐喻,等等.

村上还是著名的美国当代文学翻译家,他每天坚持上午写小说,下午则用来翻译美国小说,长此坚持30余年.村上曾表示,自己的写作方法大多是在翻译美国小说的过程中习得.《刺杀骑士团长》
(日)村上春树著,林少华译,上海译文出版社,2018年3月

尽管这招致不少人指责村上的写作是“翻译文本”,村上仍锲而不舍地使用和完善着这样的写作手法,时至今日已经运用自如.伴随读者和市场都对村上作品的一次次肯定,文学界对他的评价则远不及市场和读者的反响,批评的声音始终不绝于耳.对此类评价,村上也并非置若罔闻,曾在接受英国《卫报》专访时表示,自己在日本文学界的处境不佳,有如“日本文学界的弃儿”,“永远是鸭子,变不成天鹅”.

村上是一位狂熱的音乐爱好者,古典、摇滚、爵士等西方文化符号也经常出现在其作品中,用来捕捉写作灵感,用音乐场景烘托人物心理和时代特征.在村上的作品中,可以见到巴赫、德彪西、莫扎特等人的名字和作品,在《刺杀骑士团长》中,莫扎特的《唐璜》,施特劳斯的《玫瑰骑士》都得到反复展现和精妙评论,并作为暗线贯穿整个故事.

村上这种强烈的美国味和西化倾向,大约在1991年前后发生了转变.这源于一次长时段的美国生活体验.那年他携妻前往普林斯顿大学讲学,在异国他乡久居的经历令其反思此前的文化立场,转而意识到自己作为一个日本人的责任.

此后在创作中,开始有意识地观照日本历史与当下社会.他注意到“诺门坎事件”,并就此爬梳史籍,写出小说《奇鸟行状录》.此书成为村上文学创作的一道分水岭,其观察的聚焦点转向日本,越来越多的作品中开始出现对侵略战争、暴力、“恶”的反思.

在《刺杀骑士团长》中,德国吞并奥地利、日本侵华等议题都成为小说的重要历史背景.尽管如此,至少在这本书中,仍能感觉到对日本文化的疏离.整本小说关于日本文化的着墨之处稀少,只有当提到老画家雨田的画作《刺杀骑士团长》时,作为日本文化符号之一的日本画才初次登场;杂木林中的“洞”被挖开,诡异的“古铃”出现,才有了对日本佛教中“即身佛”这一旧传统的介绍.

但这些“日本元素”的使用仍较为克制,仅止于帮助推进剧情.疏离于本国文化,贴近西方审美,一方面令作者爆得国际声誉,甚至超越了日本诺贝尔文学奖得主大江健三郎,并带领日本文学走向世界;另一方面也必然限制了他的小说从精彩走向伟大,因为这种游离于自身母文化的写作倾向,必然令其对生活的观察和反思显得浮泛和抽象.

都市物语

上世纪70年代中后期,日本不但从战败后的废墟中重建,而且社会经济急速发展,大众文化欣欣向荣——纯文学和大众文学的界限日益模糊.青年读者们更倾心于大众化和世俗化的小说,纯文学开始失宠.在此时崭露头角的村上,正好顺应了文学市场演进的新走向,从而获得巨大成功.他记录着青年的生活状态和精神世界,刻画现代都市人的苦闷和孤独,成为日本“都市物语”的代表作家.

回溯村上作品在中国大陆的流行,虽然晚于日本十余年,但大致的路径则颇多相似.村上小说引起中国读者关注,最早始于上世纪90年代初.第一个译介进来的是《挪威的森林》.

村上春树论文参考资料:

驳论文树靶子

结论:村上春树的新冒险为关于对写作村上春树论文范文与课题研究的大学硕士、相关本科毕业论文村上春树论文开题报告范文和相关文献综述及职称论文参考文献资料下载有帮助。

和你相关的