分类筛选
分类筛选:

关于黄英论文范文资料 与聊斋志异黄英篇和太宰治清贫谈的人物像比较有关论文参考文献

版权:原创标记原创 主题:黄英范文 科目:论文模板 2024-01-18

《聊斋志异黄英篇和太宰治清贫谈的人物像比较》:本论文可用于黄英论文范文参考下载,黄英相关论文写作参考研究。

摘 要:聊斋志异作为中国短篇小说的巅峰在日本文学界也具有深远的影响.日本文学名家太宰治也受其影响,创作了《竹青》与《清贫谈》等两篇短篇小说.《清贫谈》是基于《黄英》进行改编的作品.虽故事情节与出场人物基本相同,但是经过太宰治的再创作,将其改编为了与原作不同的高格调的文学作品.本篇文章则是着眼于这两部作品的人物形象的异同进行分析,以试探讨解读其主题的区别的可能性.

关键词:《黄英》;《清贫谈》;人物形象;主题;比较

作者简介:徐婉雪(1994-),女,汉族,河南省新乡市人,吉林大学外国语学院日语语言文学专业研究生,研究方向:日本近现代文学.

[中图分类号]:I106 [文献标识码]:A

[文章编号]:1002-2139(2018)-12-0-03

绪论:

《聊斋志异》是由蒲松龄创作的中国清代短篇小说集,1766年刊发.“聊斋”取自作者书斋之名.是一部描写由神仙、狐妖、妖怪等妖界与人间交错构成的梦幻世界的作品.江户时代后期传入日本,并经过了翻译与改编.在日本近代作家中,芥川龙之介、佐藤春夫与木下杢太郎等均受其影响.太宰治也是其一.

昭和16年(1941)太宰治发表的《清贫谈》是根据中国清代志异小说《聊斋志异》中的《黄英》进行改编的小说.在对这两篇作品进行比较分析时,刘宛琦分析道“虽与黄英的故事情节大致相同,但因为太宰在人物的性格与行为上增加了自己的创意,因此整篇小说的感觉与趣味产生了明显的不同.”[1]此外,铃木二三雄认为“乐于清贫的心境不仅仅是《清贫谈》的主人公抱有,也是太宰自身所持有的东西[2]”.村松定孝阐释说“太宰虽借用原作的故事情节,但在人物性格、行为描写上展开了自身的创造的翅膀”,另外深刻分析道“才之助的高洁与叫嚷着不卖菊花便无生存之道的三郎的主张代表了太宰治在战时的自相矛盾的挣扎与焦躁.[3]”也就是说,在初期的原典研究上,将文本与太宰治重合进行定义的构思是很明显的.除以上论述外,大野正博的“聊斎志異「黄英」の研究—太宰治「清貧譚」との比較による作意の考察―”与、榎本重男「太宰治の『清貧譚』考―『聊斎志異』の『黄英』と比較して―」等均是围绕《黄英》与《清贫谈》进行比较研究的论述.

本文将基于以上的研究论文对《黄英》与《清贫谈》的人物形象的异同进行分析,并以此来尝试对两部作品的主题的不同进行解读.

一、《黄英》中的马子才与《清贫谈》中的马山才之助

在本节中,将从人物的登场与人物的本质进行对比,以发掘两篇作品中人物的异同点.

1.登场场面的不同

在《黄英》中,仅用了寥寥几字来介绍主人公马子才.

马子才,顺天人.世好菊,至才犹甚.闻有佳种,必购之,千里不惮.[4]

而在《清贫谈》中,关于才之助则用了几乎相同的描述.

むかし江戸、向島あたりに馬山才之助といふ、つまらない名前の男が住

んでゐた.ひどく貧乏である.三十二歳で、独身である.菊の花が好きで

あった.佳い菊の苗が、どこかに在ると聞けば、どのような無理算段をし

ても、必ず之を買ひ求めた.千里をはばからず、と記されてあるから相当

のものである事がわかる.[5]

以上便是两篇作品中对第一登场人物的描写.大体的设定几乎相同,但有几处区别需要注意.第一,《清贫谈》中用“つまらない”即“无聊”一词对主人公的名字进行了评价.第二,《清贫谈》中的“三十二歳で、独身である.”即“三十二岁,单身.”是原文《黄英》中所没有出现的限定句.从“つまらない”一词可见作者对主人公的态度,可视其为作者对才之助进行负面描写的预告.通篇阅读下来,从才之助与三郎的议论以及交集中,可以得出才之助是相当狂妄、平庸且气量极小的人.另外“三十二歳で、独身である.”则很可能是作者在暗示或许才之助目前仍然单身是因为对菊有着偏执狂似的热衷的原因.

关于这部分内容,在原著《黄英》中,则对马子才没有此类的批判意味的描写.并且,原著中「马妻吕」、「而马妻病卒」等描写,很明确地表明马子才是有妻子的,并非单身状态.

2.人物本质的不同

《黄英》中的马子才是典型的“士”(知识人)的形象,安于贫穷并沉醉在象征着高洁精神的菊花中.因此,认为卖掉菊花以求的金钱是非常卑下、低俗的行为是理所当然的.从陶生那里听闻其打算卖菊求生时,他如此说:仆以君风流雅士,当能安贫;今作是论,则以东篱为市井,有辱黄花矣.[6]之后,对陶生的反驳并没有说什么.之后,因嫌弃陶氏姐弟卖菊的行为而准备与其绝交的时候,被陶生邀请做客.随之,别说绝交了,而是与黄英结尾夫妻.结婚后,虽也抱怨过自己三十年来清洁的心灵因为黄英的富足而逐渐丢失等,但最终将一切交付陶氏姐弟,什么都没有过问.对黄英与陶生,也从刚开始的否定,渐渐地接受了.这个过程可以说是士从传统思想里解脱的过程.

在《清貧谈》里,又是如何呢?才之助猛烈反对三郎的“卖菊挣钱”的提案是因为“けさは少なからず、菊作りとしての自尊心を傷つけられてゐた”即“早上时,作为养菊之人的自尊心受到了深深的伤害”而做出的过激反应.并且对三郎说出“お断り申す.君も、卑劣な男だねえ”即“我拒绝!你也是卑劣的人呢!”这样过分的话.到豪宅般的建筑里准备与姐弟俩绝交时,因为与颇有好感的黄英的婚事而像遗忘了似地不了了之.并出于男人的固执,说出“結納のお金も無いし、妻を迎へる資格がありません”即“我没有下聘的钱,是没有迎娶妻子的资格的”这样的非出自于真心而更像是诡辩般的话.话已至此,便陷入了与黄英分居而住的窘境,从这些地方可以看出,才之助的行为即使表面看似出自高尚的清贫之志向,而实际并不是基于坚定的信念.相比“清贫”,其更在乎的是作为男人的体面.铃木二三雄、大野正博等均指出在原著中极具重要意义的“菊与清贫与陶渊明的关系”在《清贫谈》里并未涉及,且强调此改动的重要性.[7]才之助的“清贫”的确不是扎根于这样的崇高的思想,而更偏于固执.可以说是为了消除自身在养菊方面面对三郎的劣等感而采取的行为.

黄英论文参考资料:

英美报刊文章阅读

英美文学开题报告范文

英美文学论文选题

英美文化论文选题

英美文学论文题目

黄杂志

结论:聊斋志异黄英篇和太宰治清贫谈的人物像比较为关于黄英方面的的相关大学硕士和相关本科毕业论文以及相关黄英论文开题报告范文和职称论文写作参考文献资料下载。

和你相关的