分类筛选
分类筛选:

关于应用语言学论文范文资料 与英汉应用语言学专著描述语类评价意义有关论文参考文献

版权:原创标记原创 主题:应用语言学范文 科目:硕士论文 2024-02-24

《英汉应用语言学专著描述语类评价意义》:本文是一篇关于应用语言学论文范文,可作为相关选题参考,和写作参考文献。

〔摘 要〕作为学术推介的重要方式之一和独特的语类,专著描述既要突出学术性又要考虑社会效益,故在给读者提供相关信息的同时还要进行恰当的评价,从而确保专著在相关领域占一席之地.通过对牛津大学出版社和外语教学和研究出版社官方*英汉应用语言学专著描述语篇的语类结构和词汇语法特征进行考察和对比研究,指出在英汉语篇的过程类型以及主位结构等体现评价意义的词汇语法选择中呈现出不同分布特征.

〔关键词〕评价资源;语类结构;专著描述

〔中图分类号〕H0〔文献标识码〕A〔文章编号〕1008-2689(2015)05-0022-07

引 言

本文所指的专著描述(book description,简称BD)是网站上对专著进行简要介绍的语篇.由于其特定的功能,BD处于学术和商业的接面,既为读者提供专著的相关信息,同时还指出专著的独特性及其在某一领域的学术地位.前人关于语篇评价意义研究成果丰富(参见Hunston [1][2];Thompson and Hunston [3];Hyland 2002[4];Hyland and Tse [5];Martin and White[6]),但鲜有涉及BD这一简洁且常见的学术语类.本文对牛津大学出版社(OUP)和外语教学和研究出版社(FLTRP )官方*英汉应用语言学BD语篇进行考察和对比研究,揭示评价作为这一语类的主要特征是如何影响词汇语法选择和语类结构的.分析既有助于我们对这一语类的了解,又有利于我们对语言评价资源的进一步掌握.

一、 BD语类特征

出版社官方网站上BD语篇的语言通俗易懂,是为了让专业读者和普通读者都能接受.其篇幅通常只占一个段落,其中包含专著的定位、专著(作者)的贡献、读者反映及社会反响等方面.这些方面主要体现专著的价值,而这种价值取向更接近鉴赏[6],构成这类语篇的特点,形成了这一语类基础.这些评价是人们所说的现代消费社会的文化推销[7],把事实和评价之间的区别模糊化,以推销产品的方式提升专著或作者价值[8].Wernick[7]

认为语篇中的促销信息主要是告知性的,不仅告知事物的作用,还表现、倡议和期待事物的某些功能.

本研究语料选自外语教学和研究出版社(FLTRP)网站对当代国外语言学和应用语言学文库丛书的BD(中文),和牛津大学出版社(OUP)有关应用语言学的BD(英文)各20篇,共计5600字(词),其中FLTRP 专著中文描述3215字,平均长度160字/篇 ,最短为130字/篇,最长的为209字/篇;OUP 专著英文描述2012字,平均长度100词/篇 ,最短为60词/篇,最长的为143词/篇.

从表2可以看出两种语言在BD语篇组织类型的不同之处.汉语BD篇幅比英语的要长,含有更多的语步,因此汉语BD语步占总语料语步的597%.最重要的是,对专著地位(standing)的描述上出现了较大的变化.专著地位描述仅占所有语步的80%,且两种语言表现不同:75%的汉语语篇(15∶20)对专著的学术地位给予描述,而只有45%的英语语篇(9∶20)对专著的获奖或影响等方面进行了说明.统计也表明,有关专著的定位(positioning)的描述语步占据绝对优势,而只有这一语步出现于所有语篇,且占总语步数的78%,因而在这一语域中是必备的(obligatory).这些分布强调了一个事实,即语篇体裁并不总是遵循一个序列的语步模式,而是一个由必有和可选成分组成的结构,这一结构由有限的评价性词汇的语义范畴支撑.然而,缺少某一语步不一定削弱语篇促销的功效,因为词项和评价行为不一定是很直接的[9],且评价的中心也不全在语篇的语言上,而是语篇的思想.

定位(positioning)是最常见的语步,也是BD为著作争取社会地位的核心所在,指出专著的目的或是填补学术空白或发展某一理论,并确定其立场,涉及的领域及特点:那就是,它指出它试图做什么,它和该领域的关系以及为谁而写.主要目的明显地体现在对任务(mission)的表述中.如:

(1) This edited collection of empirical studies examines the link between interaction and second language learning. The studies provide readers with insights into a wide variety of issues at the centre of current research into the relationship between conversational interaction and second language learning outcomes. (OUP 9OUP 9指牛津大学出版社(OUP)网站有关应用语言学BD(英文)语料中的第9个语篇;例(2)中的FLTRP 13则指外语教学和研究出版社(FLTRP)网站对当代国外语言学和应用语言学文库丛书BD(中文)语料中的第13个语篇.文中其他例句的标识参见本注.)

这样的陈述表明语言是用来建立我们对事物的认识、对某一领域进行定义以及所采用的方法.这里的主要目标就是为了争取最大的读者群,因此BD作者回头重组其任务或提供不同的焦点.如下例所示:

(2) 作者从心理语言学的角度系统考察了说话的复杂过程,不但对失语症、外语教学、口译、人工智能、话语分析等有直接的指导作用,而且由于侧重言语产出的过程,还能为语用学、语音学、音系学等带来新的视角、新的研究课题.(FLTRP 13)

由于任务有助于定义某个领域,因此任务描述通常有非常具体的范围,其出现频率相当高,在语料中表述任务的语步多达61%.又因为任务反映专著的精髓,同时体现其在某个领域的重要性,故描述任务的语步中可以明确专著的观点和立场.如:

应用语言学论文参考资料:

语言学论文

英语语言学论文题目

语言学论文题目

语言学毕业论文选题

社会语言学论文

语言学概论论文

结论:英汉应用语言学专著描述语类评价意义为适合应用语言学论文写作的大学硕士及相关本科毕业论文,相关十大考研没出路的专业开题报告范文和学术职称论文参考文献下载。

和你相关的