《马华文学跨域的华文写作》:该文是关于马华论文范文,为你的论文写作提供相关论文资料参考。
命名,往往滞后于事物的存在.
这个现象在马华文学的发展中颇为明显.到底是“华人文学”还是“华文文学”?在学术界一直没有统一的说法.如果是前者,在马来西亚多元种族的环境下,当地的华人文学无疑包括了马来西亚华人以华文、英文、马来文等语言写作的文学作品.而由于历史、政治等因素,马来(西)亚的分分合合,若以地缘划分,界线也是一直游移的.在人的流动越来越频繁的今天,跨域的经验也不断进入到创作者的生命和书写当中.
“什么人用什么语言书写哪个地方(什么人)”的定义方式在马华文学身上突然变做到不适用.
把范围缩小为华文文学后,我们也发现,华文作为马来西亚非主流的语种,华文文学的发展存在着结构性的困境,创作者言:那是一种民间行为.但有出版人也指出:虽然马华文学一直没有被列入马来西亚国家文学,却一直生生不息,也不断出现很多优秀的作家.似是在夹缝中,文学与文化的韧性和生命力反而变做到更加顽强.专题*绍和受访的几位作家,都不约而同地透露着一种突破地域、语言等刻板疆界的企图心.
创作,毕竟是一个人的修行.阅读应该也是.
无论要从作品中读出共鸣还是新奇,接触经验以外的文本都是一种有趣的冒险.
马华论文参考资料:
结论:马华文学跨域的华文写作为关于对写作马华论文范文与课题研究的大学硕士、相关本科毕业论文马华论文开题报告范文和相关文献综述及职称论文参考文献资料下载有帮助。