分类筛选
分类筛选:

关于小野洋子论文范文资料 与小野洋子的艺术:静谧的震撼有关论文参考文献

版权:原创标记原创 主题:小野洋子范文 科目:职称论文 2024-01-27

《小野洋子的艺术:静谧的震撼》:此文是一篇小野洋子论文范文,为你的毕业论文写作提供有价值的参考。

尽管今年82岁的小野洋子说约翰·列侬说过我是最著名的无名艺术家,但在中国她只是一个传说.因为至今为止没有出版一本像样的画册,也没有办过一次大型展览,关于小野洋子的介绍都是非的渠道,口传或者是来自一些网络,即使是对她本人的采访,内容大都聚焦在她和约翰·列侬、她和“甲壳虫”乐队、她的官司、她靠什么出名等方面,也就是大家关心的是一些八卦内容.那么小野洋子到底是一位怎样的艺术家?她有没有真正有份量的作品?她是靠和约翰·列侬结婚有名还是她靠作品出名?这是许多人的疑问.

有关“小野洋子”的误读

在中国,有关小野洋子的介绍还有一个特别的插曲,就是到底是“大野洋子”还是“小野洋子”?关于这个名字的争论就一直没消停,只是到了最近几年国内先后在上海和广州有小野洋子的展览出现之后,小野洋子的名字才做到以确认.

2006年我曾为此写过一篇博文做过专门的解释和纠正,那篇网文的题目是《错读的惯性——关于是“小野洋子”还是“大野洋子”》,关于是“小野洋子”还是“大野洋子”,本来是不需要争辩的事情.“大野”和“小野”的发音都是ONO,而且没有中文中那种四声,只在读的时候根据音的长短来区别.有些类似中文中的同音字“解”的读音,在名词“解放军”时读“jie”,但是用在姓的时候我们会读“xie”而意思会不一样.小野洋子在上世纪60年代初,在海外发表作品就不再使用日本的汉字名“小野洋子”,即使现在回到日本做展览也是署名外来语的发音,或许是以此来区别她离日的前和后.小野洋子在1962年撰写《虚构者的话》一文时仍然使用“小野洋子”的署名,然而在1999年自己把它译成英文时署名为“ONO”.(参阅《YES YOKO ONO》日文版画册,p36,2003年出版)

即使现在查找小野洋子离开日本之前的艺术杂志,或者小野洋子在日本的全国巡回回顾展上的文献索引,都是写着“小野洋子”,所以这不需要争辩.关于这一点,最有说服力的证明,是小野洋子和一柳慧离婚之后1962年回到日本,1964年曾在草月会馆举行过一次行为艺术的表演,那次的海报上写着 “前卫音乐家小野洋子” (引自《YES YOKO ONO》日文版画册,p108,2003年出版).此外,我们还有一种方法就是把“YOKO ONO”的拼法输入日文雅虎,就会出现有关小野洋子的简历,可能大多数人不会日语,但是有英文和图片在网文中出现,有的网站有日文和英文表记:“小野洋子·ビートルズ、ジョンレノン·コラボレート”.

几年前小野洋子曾在上海举办过个展,她不知道怎么做到知在中国因她的名字的汉字标发有争议,不知道是“大野”还是“小野”时,小野洋子说,那就叫我“洋子”吧.她就是这样怀着宽容的心化解的纠纷.

你只拥有小野洋子的一块“切片”

无论如何,对一般人来说要全面了解小野洋子和评价她是困难的.困难的理由是,首先,你很难有机会接触到她本人,其次,你缺少看到她的作品的机会(这里先需要排除掉她的录像作品),特别是那些大型装置作品和大型回顾展,因此,跟没有机会看到她本人出场的行为艺术,而缺少文献资料也是一个很大的困难.而这些缺少中最缺少的就是和她直接的交流,因此,都是靠传说来议论她和评价她的作品.

我觉做到小野洋子1964年在的草月会馆首次发表的激进的行为艺术“切片”(Cut Piece)或许可以对我们理解世间的舆论如何评价洋子的艺术和人有所启发.这个行为艺术的程序是:小野洋子若无其事的轻松的走上空旷的舞台,身穿一件随意遮盖身体的衣服坐在地上,她把剪刀摆着自己面前,引导观众剪掉她的衣服,一直到她裸露上身为止.我们可以想像但观众很难体会到这件作品直接阐述了什么,因为那些来自她内心的苦难、矛盾、羞涩、抵抗和各种接二连三的念头都会充满全身,而用剪刀实施剪的行为的人却没有也不可能有洋子的感受.一位观众只能剪掉一块衣服那只能成为“切片”,他不可能拥有衣服的全部,对那些没有机会接触和尽可能看到小野洋子作品的人来说,他对小野洋子的了解和理解就如同你只拥有她的一块“切片”,由此可以比喻为什么小野洋子会招来误解的原因.

中国情结

小野洋子在北京个展上给中国观众的第一句话就是:“我在北京众多面孔中看见心灵的微笑”,同样,我们也在14号晚上她个展开幕的派对上看到她心灵的微笑.尽管她的助理、随员、以及主办方出于好意怕高龄的她受累,限制来宾和她的接触,但是,我们看到洋子真诚的招呼大家一起和她合影,不顾疲劳的一拨又一拨,我不由自主的贴近她的耳边用日语说的一句:“您辛苦了.”

2007年10月9日,我参加了小野洋子在冰岛的首都雷克雅未克寒冷的地带落成她长期以来的心愿,纪念列侬的光装置“想象和平光塔”揭幕仪式,那时,无论是在新闻发布会上还是出现在装置揭幕现场,她都象一位明星,而这次在北京,当我们都翘首等待她出现在展览门口时,她已经悄悄的走在我们的人群里.

她在写给北京观众的短语中,回忆了她小时候阅读中国古典《西游记》和《三国志》的情景,她坦诚的说:“那时我还没有意识到,这两本书教会了我许多在未来如何与这个复杂世界相处的东西.今年,我首要来北京做展.对我来说,这不仅仅是一次到访,而是终于来到我心灵栖息了82年的地方!”,令人感动的是,她把曾经深深影响过日本的中国文化当作她心灵的故乡.

她的这段话让我想起已故日籍美国艺术家野口勇,曾在1930年拜齐白石为师学画,1938年他回到纽约,曾在一副自己画的白描母子画上用中文题写了:“我从伟大的中国学习生命的艺术,今天侵略者蹂躏这亚洲大陆,忘记日本文化的根源,我不愿意忘记我艺术的宗师.大中华的子孙啊,你们生活在多难的环境中,更能养成爱好和平反抗残暴的性情,你们是将来的创造者,为中华建立新的命运”字句.我想,只有独立的且有良知的日裔艺术家才能在不同的年代表达对中国文化的敬意.

从来就是独立艺术家

小野洋子论文参考资料:

科技小发明论文

大学生小论文范文

小论文排版与格式

初中历史小论文范文

科技小论文500字

小论文查重

结论:小野洋子的艺术:静谧的震撼为关于本文可作为小野洋子方面的大学硕士与本科毕业论文小野洋子论文开题报告范文和职称论文论文写作参考文献下载。

和你相关的