分类筛选
分类筛选:

关于汉英论文范文资料 与商用汉英语言文化有关论文参考文献

版权:原创标记原创 主题:汉英范文 科目:发表论文 2024-04-01

《商用汉英语言文化》:这篇汉英论文范文为免费优秀学术论文范文,可用于相关写作参考。

在经贸全球化、一体化过程逐渐加快的今天,我国将有越来越多的商务人士和企业走出去,同时,也将有越来越多的外国企业请进来,因此,我国涉外商务活动必将越来越频繁,我们与外国商务人士和伙伴相互介绍认识的场合也将越来越多.那么,如何向生意场上的人介绍自己,把自己一方的人介绍给另一方,被自己一方的人介绍给对方;在众多人中,应该先介绍谁;怎样打破沉默、冷场;怎样介绍位高者、权重者、年长者,怎样在介绍之后进一步交谈下去,怎样给对方留下深刻的印象等等,所有这些都是非常重要的商务社交技能.

跨越/商用汉英/语言文化障碍

一、跨越商用汉英自我介绍中的语言文化障碍

在很多商务场合需要自我介绍,如在机场车站接人,商务酒会,午餐聚会等.自我介绍需要彬彬有礼,不卑不亢.介绍时,先说上一句“Excuse me”,或先“Hello”一声打招呼,询问对方是不是你要接的人;若是你要接的人,对方接着就会告诉你他的名字;然后,你就需自我介绍自己的名字,或递上自己的名片;接下来,相互握手致意,双方就可以攀谈起来.以下则是一些具体的在不同商务场合需要跨越的文化障碍.

(一)在机场接人时的自我介绍

在机场或车站接人,初次见面需要清楚地说出自己的姓名和所属公司,并且,要介绍同行的上司以及同仁.因时间有限,只介绍姓名即可,不必过于繁复.此外,初次见面握手寒暄是最基本的礼节,但不要弄错了伸手的先后次序.一般来说,同性之间,职位高、年纪大的一方先伸手之后,职位低、年纪轻的才能伸手;异性之间,女性未伸手之前男士不得伸手,男女之间只寒暄就可以了[1].握手要简短有力,无力的握手会给人产生不热情或不诚心的不良印象.

(二)在商务酒会或午餐聚会上的自我介绍

在商务酒会或午餐聚会上,人们大多不认识,这就需要主动出击,有礼有节地介绍自己,继而,结识对方,建立并扩大自己的商务社交圈子.商务酒会或午餐聚会多属于非正式商务社交场合.这种场合,人们言辞没有那么正式或拘谨.在自我介绍自己的姓名之后,西方人,特别是美国人,常要你直呼其名,以示亲切.

(三)交换名片时的自我介绍

商务活动中,彼此双方需要交换名片.在递名片给对方时,我们需要做自我介绍,介绍自己的姓名、职位等.但“西方人通常不像中国人和日本人那样在介绍时彼此递送名片,他们只有在商务活动中才使用名片”[2].并且,“美国商人会面,常常是在会晤结束时交换名片”[3].在中国、日本等东亚和东南亚国家,“交换商务名片被视为相互介绍的一部分(part of the introduction),而交换名片的顺序也特别重要.身份低者必须先递名片,然后身份高者拿出名片递上.身份低的人双手恭敬地拿着身份高者的名片认真地看看,这意味对人的尊重”[3].

(四)电话定约时的自我介绍

商务活动中,我们常需电话预约参观访问、会谈等事项.电话通话一开始,我们就需合乎社交礼仪地进行简短的自我介绍.自我介绍包括:1)介绍自己的身份,其中包括姓名、公司名称、所属部门、担任职务等;2)简短地说明约会或安排的事项;3)希望约会或安排的具体时间和时间长度.只有这样,才不会令对方不知所云.

二、介绍他人或熟人

在生意场上,在两个人或两个以上的人中应该先介绍谁,这是一个人们最常遇见而又最担心弄错顺序的社交礼仪问题.在我国社交场合,特别是在开会或典礼上,在介绍他人时,应把握以下顺序:先介绍职位高的后介绍职位低的,先介绍年纪大的后介绍年纪小的,先介绍男性后介绍女性.在遵守“女士优先”这一社交礼仪准则的西方文化中,介绍的顺序有所不同.在英美等西方国家,介绍的顺序是有一些规矩的.通常的规矩是:在介绍两个人相互认识时,介绍者应该先把男性介绍给女性,先把社会地位低的人介绍给社会地位高的人,先把年纪轻的人介绍给年纪大的人.这种规矩其实是西方社会“女士优先”原则、等级观念和尊老习俗的具体体现.

在他人介绍时需要跨越的文化障碍,具体而言有如下几条原则可循.

(一)介绍他人时应遵循“女士优先”原则

在英美等西方国家中,介绍他人时,有一条不成文的规定,就是介绍者须先向女性介绍男性.这充分反映了“女士优先”的原则.此外,在为客户介绍有关人员时,介绍人应先介绍自己一方的人员.例如:

①Mr. Brewster, this is Mr. Zhong, our CEO.(布鲁斯特先生,这是我们首席执行官——钟先生.)

(二)在商贸会谈或招待会上的介绍

在重大的商贸会谈、商务招待会、产品推介会等正式场合,就有一个需要向他人介绍重要的出席人或贵宾或嘉宾的问题.出席商贸会谈(Business meetings)或商务招待会/商务酒会(Buisness receptions)的有主方和客方.在商贸会谈开始时,通常先由主方负责人一一介绍主方出席人员,后由客方负责人分别介绍客方出席人员.例如:

②Mr. Watson(主方负责人):Mr. Lee, this is Mr. London, our sales manager. And this is Mr. Smith, our HR manager. Miss Zun, our PR manager.

Mr. Lee(客方负责人):Mr. Watson, let me introduce you to Mr. Wang, our vice president. And this is Mr. Zhang, our R&D manager. Miss Xiang, our CTO.

有一条至关重要的原则是,在介绍出席商贸会谈的人员时,介绍的顺序应是先职位高的后职位低的、先资格老的后资格低的、先年纪大的后年纪轻的.

参考文献:

[1]叶淑霞,最新接待英语,北京:中国对外翻译出版公司,2003:3

[2]Wadeson, P.著、刘雁滨译,学会与西方人打交道(Understanding Western Culture),北京:外文出版社,2001:20

[3]王正元,国际商务文化,沈阳:辽宁教育出版社,2001:41

作者简介:李太志,男,湖北襄阳市人,1963年生,广东石油化工学院教授,研究方向:商务英语写作修辞与翻译.

汉英论文参考资料:

结论:商用汉英语言文化为关于对不知道怎么写汉英论文范文课题研究的大学硕士、相关本科毕业论文汉英互翻译论文开题报告范文和文献综述及职称论文的作为参考文献资料下载。

和你相关的